Metas (Goals)

 

Vi una novela japonesa titulada “僕のいた時間” (Las horas de mi vida). Es la historia de un joven con esclerosis lateral amiotrófica, cuya actitud ante tan dura enfermedad es absolutamente admirable. A medida que la enfermedad le hacía imposible realizar algunas cosas (como jugar fútbol que le gustaba mucho), él se propone nuevas metas, objetivos que sean posibles para él en cada momento.
En el capítulo final de la novela, él dice:

“En el futuro, aún cuando todas mis metas me sean arrebatadas, el hecho de que vivo perseguiendo una meta no podrá serme arrebatado.”

 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

I watched a Japanese drama titled “僕のいた時間” (The hours of my life). It is the story of a young man with Amyotrophic Lateral Sclerosis. His attitude while facing such a hard disease is really admirable. As the disease made it impossible for him to do many things (like playing football, which he loved), he sets new goals for himself, goals that are possible for him in each stage of the progression of the disease.
In the last chapter of the drama, he says:

“In the future, even when all my goals are taken away from me, the fact that I live pursuing my goal can’t be taken away”

Publicado en Uncategorized | Etiquetado , | Deja un comentario

Publiqué mi primer libro de ficción (I published my first fiction book)

Publiqué mi primer libro de ficción (I published my first fiction book)

 

Publicado en Uncategorized | Etiquetado , , | 3 comentarios

Avanzando (Advancing)

 «Aún si vas despacio, si no te detienes, con seguridad avanzarás»

(Palabras que escuché, en japonés, en el programa de televisión Profesionales ( canal NHK) )

* * * * * * * * * * * * * * *

«Even if you go slowly, if you won´t stop, surely there will be progress»

(Words  that I heard, in Japanese, in the t.v. program Professionals (NHK channel) )

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Randy Pausch

Recientemente ví en you tube la última lección de Randy Pausch, y me alegro mucho de haberlo hecho.

Tengo en común con Randy Pausch que soy fan de Star Trek (soy una trekkie) y últimamente me aprendí la letra de la canción de inicio de la serie Enterprise.

Otra cosa interesante que leí recientemente, para aquellos momentos en que uno está muy nervioso, tímido o ansioso, es:

“Pretende que eres bueno (o buena)”  (en lo que haces).

Me parece un consejo excelente. (Por supuesto, aquellos que ya están convencidos de que son buenos no lo necesitan, pero probablemente estas personas no se sienten nerviosas o ansiosas).

* * * * * * * * * * * * * * * *

I watched in you tube Randy Pausch’s Last Lecture, and I´m very glad I did.

I have in common with Randy Pausch that I´m a Star Trek fan (I´m a trekkie) and lately I learned by heart the opening song of the “Enterprise” t.v. series.

Other interesting thing that I read recently, for those times in which one is feeling very nervous, shy or anxious, is:

“Pretend that you´re good”

I think it is an excellent advice in those times. (Of course, if someone already has the certainty that he or she is good, they do not need this advice, but they probably do not feel nervous or anxious.)

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Invictus (con traducción mía, la única que conozco que rima)

              INVICTUS                by William Ernest Henley (1849–1903).

Out of the night that covers me,

Black as the pit from pole to pole,

I thank whatever gods may be

For my unconquerable soul.

.
In the fell clutch of circumstance

I have not winced nor cried aloud.

Under the bludgeonings of chance

My head is bloody, but unbowed.

.
Beyond this place of wrath and tears

Looms but the Horror of the shade,

And yet the menace of the years

Finds and shall find me unafraid.

.
It matters not how strait the gate,

How charged with punishments the scroll,

I am the master of my fate:

I am the captain of my soul.

* * * * * * * * * *

Mi traducción al español:

            INVICTUS               por William Ernest Henley (1849–1903).

En medio de la noche oscura,

negra como su abismo insondable,

doy gracias a los dioses que hubiera,

por mi alma inconquistable.

.

Malas circunstancias han caído en mi sino

Pero nunca he gemido ni me he quejado

Sometido a los golpes del destino

Sangró mi cabeza, pero no la he bajado.

.

Más allá de este lugar de ira y tristeza

El horror de la sombra se alza en el poniente,

pero el paso de los años que amenaza

me encuentra, y me encontrará, valiente.

.

No importa cuán estrecho sea el final del camino,

No importa si la lista de castigos es larga,

soy el amo de mi destino:

soy el capitán de mi alma.

Publicado en Uncategorized | Etiquetado , , | Deja un comentario

«Retroalimentación» (Feedback)

Escuché lo siguiente:  «Que te regañen o critiquen está bien, eso significa que se preocupan por tí. Si nadie te dice nada, eso significa que se han rendido contigo, y no es nada bueno estar en esa posición.»

Me gustó escuchar esto porque yo tomo muy mal los regaños y las críticas, me ponen triste y me siento mal conmigo misma. Creo que es necesario aprender a apreciar la»retroalimentación» que te dan otras personas.  Trataré de verlo de esa manera de ahora en adelante, como algo positivo.

Cambiando de tema, últimamente me parece que mi mayor enemigo es el tiempo. Cada día no alcanzo a hacer una séptima parte de lo que quiero hacer. Me preocupa mucho que voy muy atrasada con mi tesis. Estoy buscando estrategias para lograr que me parezca suficiente el tiempo de cada día. Hoy escuché una: Establecer prioridades.

Sigo buscando más estrategias…

* * * * * * *

I heard the following: «To be scolded or criticized is good, that means they care about you. If nobody tells you anything, that means they´ve given up on you, and that is not a good place to be in.»

I liked this because I usually take scoldings and criticisms very badly, that is I get depressed and I feel bad about myself. I think it is necessary to learn to appreciate the feedback you receive form others. From now on I´ll try to judge it that way, as something positive.

Changing the subject, lately it seems to me that my worst enemy is time. Everyday I do not achieve to do but a seventh part of what I want to do. I´m very worried that my thesis is not progreesing (well, it is progressing as a snail progresses when a rabbit efficacy would be desirable).  I´m searching for strategies so that the time of each day seems enough to me. Today I heard one: Establish priorities.

I´m searching for more strategies…

Publicado en Uncategorized | Etiquetado , | Deja un comentario

Actitud (Attitude)

Ayer leí una noticia sobre Michael J. Fox en la que él contaba que, tras enterarse de que sufría de Parkinson, se dedicó a ahogar sus penas con la bebida. Hasta que un día, en que estaba completamente borracho, su esposa le preguntó: ¿esta es la vida que quieres?    Michael decidió que no.

La más importante lección que estoy aprendiendo es ésta: la manera como uno reacciona ante un problema no está determinada, tal vez el problema no puede cambiarse pero la actitud que tenga uno con respecto al problema, o a pesar del problema, ¡sí que puede cambiarse!  Y eso hace toda la diferencia.

* * * * * * * * * * * * * *

Yesterday I read a story about Michael J. Fox in which he told how, after learning that he suffered from Parkinson’s, he began to drown his sorrows in drink. Until one day, when he was completely drunk, his wife asked him: is this the life you want? Michael decided that it wasn´t.

The most important lesson I am learning now is this: how one reacts to a problem is not determined. Perhaps the problem can not be changed but the attitude you have when dealing with the problem, or in spite of the problem, the attitude can be changed!  And that makes all the difference.

Publicado en Uncategorized | Etiquetado , , , | Deja un comentario

Debemos sembrar aún en el desierto (We must sow even in the desert)

¿Imposible? ¿Utópico? Moncef Marzouki, médico y opositor tunecino, dice a ese respecto: “Vengo del desierto y vi a mi abuelo sembrar en él. Siembras en tierra árida y esperas. No sé si has visto el desierto tras la lluvia: es un vergel. Un día, marchas sobre tierra quemada, pero luego llueve y te preguntas cómo ha ocurrido para que nazcan tantas flores, tanto verdor. Porque las semillas estaban ahí. Hay que sembrar incluso en el desierto. Siembro y, si mañana llueve, bien, y, si no, los granos están ahí. Para cuando llueva”.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Is it impossible?  Is it an utopia? Marzouki, a medical doctor and member of the Tunisian opposition says in this regard: «I come from the desert and I saw my grandfather sowing in it. Sowing in arid land and waiting. I do not know if you’ve seen the desert after the rain: it is a garden. One day, you walk upon scorched earth, but then it rains and you wonder how is it possible that so many flowers bloom, that it has become so green. It is because the seeds were there. We must sow even in the desert. I sow and if it rains tomorrow, well, and if it does not, the seeds will remain there. Someday it will rain”

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

un año despúes

http://news.yahoo.com/photos/tsunami-one-year-later-slideshow/

 

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Mahatma significa Gran Alma (Mahatma means Great Soul)

Esta semana leí sobre la siguiente situación en un blog :

http://www.psychologytoday.com/blog/passive-aggressive-diaries/201008/deafening-silence

Una persona así causa mucho sufrimiento y no es admirable.

Por el contrario, acabo de ver un capítulo de la serie de televisión Doc, en el que de nuevo no pude más que admirar la bondad y gentileza del Dr. Clint Cassidy.

En el capítulo, otro doctor le pasaba a una paciente hipocondriaca, una señora mayor que pedía citas médicas con demasiada frecuencia y llamaba demasiado a la clínica. El Dr. Cassidy le dio su número de teléfono móvil para que ella lo llamara a él y no a la clínica, la atendió con mucha gentileza y paciencia e iba a visitarla cuando podía. El Dr. Cassidy sabía que ella simplemente se sentía muy sola y finalmente le ayuda a no sentirse más sola cuando le ofrece un trabajo de voluntariado en la guardería de la clínica.

En verdad, el Dr. Clint Cassidy de la serie tiene un alma hermosa.

Otra alma hermosa es Mahatma Ghandi:

“Ojo por ojo y quedará ciego el mundo”

* * * * * * * * * * * *

This week I read about the following situation in a blog:
http://www.psychologytoday.com/blog/passive-aggressive-diaries/201008/deafening-silence

Such a person causes much suffering and is not admirable.
On the contrary, I just saw an episode of the television series Doc, which made me again admire the goodness and kindness of Dr. Clint Cassidy.
In the episode, another doctor passed to him a hypochondriac patient, an elderly lady who requested medical appointments too often and also called the hospital too much. Dr. Cassidy gave to her his mobile phone number so that she would call him and not the hospital, attended her with great kindness and patience and would visit her whenever he could. Dr. Cassidy knew that she just felt lonely and finally helped her not to feel so lonely when he offered her a job as a volunteer in child care at the hospital.
Indeed, Dr. Clint Cassidy has a beautiful soul.
Another beautiful soul is Mahatma Gandhi:
“An eye for an eye makes the whole world blind”

Publicado en Uncategorized | Etiquetado , , , , , | Deja un comentario